суббота, 21 декабря 2013 г.

FFIV russian version

Вдогонку о Диссидии еще стоит отметить, что там был действительно хороший перевод. И, пользуясь случаем, передать привет читательнице бложика, которой мы этим переводом обязаны))

Однако Диссидия теперь не единственная финалка с официальной русской версией - по-русски теперь говорит мобильная версия фф4. Oh god.





За скриншоты спасибо Галине, она тут еще рассказывает побольше об этом переводе.
Непонятнее всего, конечно, непереводимость имен. В Диссидии с этим не было никаких проблем, почему здесь они появились?
При том, что в целом качество перевода, судя по всему, терпимое и местами даже неплохое, в названиях заклинаний творится концентрированный ад.



Я вначале дичайше охуевал, но потом вспомнил, что в этой стране кто-то до сих пор считает нормальным перевод Blizzaga как "снегобурагас". Ииииии всё, слова кончились.